'Mein StudentenmädchenTừ Dr. Med. Ryke Geerd Hamer có nhạc đệm cello (432 Hz)

„Da entschloß ich mich, selbst eine solche Version mit 432 Hz und nur mit Cellobegleitung ganz weich zu singen. Und siehe da, das war gut so. Diese Nachtversion, die man aber, wie gesagt, auch als Tagversion hören kann, scheint nach allgemeiner Bestätigung doppelt so wirksam zu sein wie die anderen zwei Versionen. Das ist wiederum eine echte Sensation, denn daß die Frequenz so wichtig ist bei der Wirkung der Magie Meines Studentenmädchens, ahnte ja niemand. Jetzt hat der Patient eine Version, die er rund um die Uhr hören kann. Dem trugen wir Rechnung, indem der Patient nur die optimale Version hören kann. Das ist die mit 432 Hz und Cellobegleitung. …

… Die “Endlosschleife” ist nicht Teil des Liedes sondern eine Funktion des Wiedergabegerätes, auf dem das Lied abgespielt wird. Um das Lied in Endlosschleife zu hören, müssen Sie also sicherstellen, daß die Wiederholfunktion Ihres Abspielgerätes eingestellt ist.“

Trích dẫn từ 'Mein Studentenmädchen, – die urarchaische Zaubermelodie | stoppt Panik, Krebs und Psychosen | Dr. med. Mag. theol. Ryke Geerd Hamer, 2014, 694 S“

Trình phát vòng lặp vô tận ngoại tuyến, cài đặt trước yên tĩnh: Mein Studentenmädchen có nhạc đệm cello (432 Hz):

Khi trình phát vòng lặp vô tận (vòng lặp) đã được tải, nó cũng hoạt động ngoại tuyến mà không cần kết nối internet đang hoạt động.

Mã HTML cho trình phát vòng lặp nữ sinh viên là Có thể tải xuống ở đây dưới dạng tệp .rtf và có thể được sử dụng trên bất kỳ trang web nào.

Mein Studentenmädchen | Dr. Med. Ryke Geerd Hamer | 42 Min: Einleitung, Widmung & Vorwort

Lời giới thiệu, lời đề tặng & lời tựa & cả ba phiên bản gốc đều có sẵn www.amici-di-dirk.com hoặc đây có sẵn dưới dạng tải xuống miễn phí.

Videopräsentation mit Dr. Hamer über Das Studentenmädchen

Am 2. September 2013, wurde ein Gespräch mit Dr. Hamer über sein Buch „Mein Studentenmädchen“ von aufgezeichnet. Bona Hamer war für Film und Schnitt zuständig und Julianna D. Kelemenné führte mit ihm das Gespräch. Dr. Hamer stellt in dem 25 Minuten langen Film seine neuesten Erkenntnisse aus seiner Forschung mit „Mein Studentenmädchen“ vor – dem Lied, das er noch vor der Entdeckung der Germanischen Heilkunde komponierte. Weiterführende Information auf der Webseite: Mein Studentenmädchen https://germanische-heilkunde-dr-hamer.com/germanische/therapeutische-sensation

Im selben Jahr erschien das erste Buch mit dem Titel „Mein Studentenmädchen“, doch die zahlreichen Entdeckungen, die Dr. Hamer in seinem Lebensabend noch machen durfte, bewegten ihn dazu, ein Jahr später (2014) eine neue, ungefähr doppelt so umfangreiche zweite Auflage zu verfassen.
Die 2. Auflage von 2015 ist die aktuellste Ausgabe und ist beim Verlag Amici di Dirk in den Sprachen Deutsch https://amici-di-dirk.com/producto/mein-studentenmadchen-die-urarchaische-zaubermelodie-2-uberarbeitete-und-erweiterte-auflage-2015-2022nachdruck-2/?lang=de und  Französisch https://amici-di-dirk.com/producto/la-melodie-ancestrale-magique-mein-studentenmadchen/?lang=fr erhältlich.

Video gốc bằng tiếng Đức có phụ đề bằng tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Ba Lan và tiếng Hungary.

Để hiểu được bối cảnh, vui lòng đọc những bức thư sau đây của Dr. Hamer (hiện tại chưa có bản dịch):

Die folgenden Textinhalte und Bilder dieser Seite sind von: www.amici-di-dirk.comwww.germanische-neue-medizin.de Đã được chấp nhận

Lưu ý về bản dịch: Đã bảy năm trôi qua kể từ khi chúng tôi phải nói lời tạm biệt với bác sĩ Hamer. Ngôn ngữ gốc của trang web này là tiếng Đức. Tất cả các ngôn ngữ khác đều được dịch bằng máy. Tại đây, bạn sẽ tìm thấy kiến ​​thức toàn diện về Germanic Medicine® bằng 77 ngôn ngữ, với độ chính xác của bản dịch máy khoảng 99%. Vì các bản dịch thủ công của Dr. Công việc của Hamer đang tiến triển chậm, chúng tôi vẫn quyết định đưa bản dịch máy lên mạng. Chúng tôi tin rằng điều quan trọng hơn là cung cấp cho thế giới kiến ​​thức dựa trên kiến ​​thức, được dịch chính xác 99% hơn là giới hạn kiến ​​thức đó ở kiến ​​thức thuần túy dựa trên giả thuyết về y học thông thường và chưa khám phá ra y học Đức. Trong thời đại dịch máy nhanh chóng, sự đột phá của y học Đức không thể thất bại vì sự hoàn hảo! Y học Đức không hoàn hảo ngay lập tức mà được hoàn thiện trong suốt nhiều thập kỷ. Chúng tôi cũng muốn trao cơ hội này cho các nước khác.

Chúng tôi trân trọng mời bạn hỗ trợ chúng tôi trong việc hiệu đính. Để làm được điều này, bạn phải nói ngôn ngữ cần sửa như ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, nói tiếng Đức như ngôn ngữ thứ hai hoặc ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn và đã học chuyên sâu về y học tiếng Đức trong ít nhất 2 năm. Nếu bạn quan tâm, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi tại: support@conflictolyse.de

Mein Studentenmädchen – giai điệu ma thuật Urarchaic | ngừng hoảng loạn, ung thư & rối loạn tâm thần | Bốn thuộc tính kỳ diệu

  1. “Tôi rõ ràng không nói rằng ung thư có thể được gây ra bởi Mein Studentenmädchen “biến mất”, nhưng sự tăng trưởng của nó bị dừng lại!
  2. Nó biến đổi tất cả các xung đột vỏ não và lãnh thổ khác đang diễn ra.
  3. Các chòm sao lãnh thổ hoặc rối loạn tâm thần cũng được chuyển hóa trong suốt thời gian nghe.
  4. Cuộc xung đột vẫn còn hoạt động. Chỉ trong các cơ quan được não chi phối, nó mới có thể bị biến đổi xuống (dung dịch nhỏ).”

Sau đó, tôi quyết định tự mình hát một phiên bản như vậy rất nhẹ nhàng ở tần số 432 Hz và chỉ có nhạc đệm cello. Và lạ thay, đó là một điều tốt. Phiên bản ban đêm này, như tôi đã nói, cũng có thể được nghe như phiên bản ban ngày, dường như được xác nhận chung là có hiệu quả gấp đôi so với hai phiên bản còn lại. Đây lại là một cảm giác thực sự, bởi vì tần số rất quan trọng trong Tác dụng của cô gái học sinh phép thuật của tôi, không ai nghi ngờ. Bây giờ bệnh nhân đã có một phiên bản mà họ có thể nghe XNUMX/XNUMX.

Chúng tôi đã tính đến điều này bằng cách cho phép bệnh nhân chỉ nghe phiên bản tối ưu. Đây là chiếc có tần số 432 Hz và nhạc đệm cello.

Ba phiên bản có trong CD đều ở định dạng WAV (định dạng âm thanh không nén), chứa chất lượng âm thanh gốc mà không bị giảm tần số.

“Vòng lặp vô hạn” không phải là một phần của bài hát mà là một chức năng của thiết bị phát lại bài hát được phát trên đó. Để nghe bài hát theo vòng lặp vô tận, bạn phải đảm bảo rằng chức năng lặp lại trên thiết bị phát lại của bạn đã được đặt.

Xung đột ngày tái diễn và xung đột đêm tái diễn

Nếu bạn là Mein Studentenmädchen Vào ban đêm (với một vòng lặp vô tận), những xung đột tái diễn (trong giấc mơ) không còn xâm nhập vào tâm hồn chúng ta vào ban đêm nữa, nhưng chúng có thể tiếp tục xảy ra vào ban ngày (= xung đột tái diễn vào ban ngày). Những bệnh nhân muốn an toàn hãy nghe nó liên tục hoặc “suốt ngày đêm”.

Lời bài hát | Mein Studentenmädchen – giai điệu ma thuật thời tiền sử

Tôi đã yêu một cô gái suốt hai mươi năm
kể từ khi miệng cô ấy hôn tôi:
Vì ngày đó chúng ta đều là sinh viên
và ngôi nhà nguyện nhỏ chào đón chúng tôi vào ban đêm.
- Cô gái ơi, cô gái của tôi ơi! –
và ngôi nhà nguyện nhỏ chào đón chúng tôi vào ban đêm.

Tôi đã yêu một cô gái suốt hai mươi năm
Tôi yêu cô ấy nhiều hơn mỗi ngày
với đôi mắt xanh ban ngày và mái tóc đen ban đêm
và tôi đã bước đi trong giấc mơ kể từ đó, như thể bị mê hoặc!
- Cô gái ơi, cô gái của tôi ơi! –
và từ đó tôi bước đi trong giấc mơ, như thể bị mê hoặc.

Tôi đã yêu một cô gái suốt hai mươi năm
Thiên đường đang mỉm cười với tôi!
– Bạn mỉm cười với tôi từ năm khuôn mặt,
mà bạn đã đưa cho tôi như một lời cam kết: và đó luôn là BẠN!
- Cô gái ơi, cô gái của tôi ơi! –
mà bạn đã đưa cho tôi như một lời cam kết:
và đó luôn là BẠN!

Anh yêu em, cô gái của anh, đã hai mươi năm rồi,
Cô gái, người yêu của tôi,
trong niềm vui và nỗi buồn,
trong hạnh phúc và nguy hiểm:
Mein Studentenmädchen, nguồn sống của tôi!
- Cô gái ơi, cô gái của tôi ơi! –
Mein Studentenmädchen, cô gái của tôi, người phụ nữ của tôi!

Anh yêu em, cô gái của anh suốt hai mươi năm,
kể từ khi miệng em hôn anh,
vì cả hai chúng tôi đều là sinh viên
và ngôi nhà nguyện nhỏ chào đón chúng tôi vào ban đêm!
- Cô gái ơi, cô gái của tôi ơi! –
Vì nhà nguyện nhỏ chào đón chúng tôi vào ban đêm!

Giai điệu của Mein Studentenmädchen có vẻ rất cũ: bài hát kỳ diệu của vị thần Odin của chúng ta.

Giai điệu cổ xưa này là nguyên mẫu của tất cả các giai điệu hai pha. Tuy nhiên, chỉ có cái này mới có tác dụng kỳ diệu. Chúng tôi không biết liệu bản dịch của Mein Studentenmädchen sang một ngôn ngữ khác sẽ giữ lại những đặc tính mà nó có khi được hát bằng tiếng Đức nguyên gốc, nhưng chúng tôi biết rằng nó cũng có tác động tích cực tương tự đối với những người nói ngôn ngữ khác, ngay cả đối với động vật và thực vật. Vì vậy không có lý do gì để thay đổi bài hát kỳ diệu này, nó đã được hàng triệu người trên thế giới chơi vì nó là một giai điệu thiêng liêng. tôi đã tổ chức Mein Studentenmädchen cho khám phá trị liệu vĩ đại nhất trong lịch sử loài người. Thật ngạc nhiên khi bài hát nhỏ này có thể tạo ra sự khác biệt như vậy! Nó làm rung chuyển y học lâm sàng thông thường: ai có thể nghĩ rằng có thể chữa khỏi bệnh tâm thần phân liệt hoang tưởng (vỏ não)?

Với Mein Studentenmädchen Trong mọi trường hợp, điều này có thể xảy ra: nhờ thuộc tính ma thuật thứ 4 của bài hát, hai xung đột vỏ não giảm cường độ và do đó, bệnh nhân, hầu như không có khối lượng xung đột, có thể dễ dàng chuyển sang giải quyết chúng hơn và rời khỏi chòm sao của mình.

Tại sao chúng ta lại lạm dụng bệnh nhân để làm thí nghiệm như thể họ là chuột lang khi phép thuật của Mein Studentenmädchen có thành công rõ ràng như vậy ở tiếng Đức?

Ghi chú:

Để tự động phát bản nhạc theo vòng lặp, bạn cần đảm bảo trình phát của bạn có chức năng lặp lại (tất cả các đầu phát CD ngày nay đều phải có tùy chọn này). Phát bài hát theo vòng lặp (hoặc lặp lại bài hát) có nghĩa là khi bài hát ngừng phát, nó sẽ bắt đầu lại từ đầu. Tùy chọn này sẽ được kích hoạt trên thiết bị phát lại của bạn.

“Là tác giả của giai điệu và lời bài hát”Mein Studentenmädchen“Tôi muốn giới thiệu giai điệu kỳ diệu này tới tất cả bệnh nhân của mình. Tôi cấm mọi sự thay đổi bản gốc mà tôi cho là thiêng liêng và lành mạnh. Tôi cũng cấm mọi hành vi sử dụng thương mại dưới mọi hình thức. “Mein Studentenmädchen“chỉ dành cho mục đích sử dụng cá nhân.”
Tiến sĩ thuốc. Ryke Geard Hamer

giai điệu cổ xưa gần như nguyên sơ

Có mấy điều mà một tay già vẫn có thể “vui vẻ sợ hãi”. Điều này bao gồm bài hát của riêng tôi Mein Studentenmädchen. Bây giờ người ta có thể mô tả bài hát như một “cảm giác trị liệu”.

Điều này được một bé gái 7 tuổi đến từ Áo tình cờ phát hiện ra vì bệnh vàng da mãn tính (viêm gan). Sau nhiều tháng, cha mẹ hoàn toàn tuyệt vọng vì chuyện tưởng chừng như không bao giờ kết thúc.

Người cha “vô tình” mua cuốn sách “Những giai điệu cổ xưa” của tôi và đang xem và nghe đĩa DVD đi kèm cuốn sách đó. Mein Studentenmädchen khi cô con gái 7 tuổi của anh bước vào phòng và lắng nghe.

Cô gái cầu xin: “Bố ơi, bố có thể cho con mượn cái đĩa được không? Tôi muốn nghe chúng nhiều hơn trong phòng của mình.”
“Nhưng tất nhiên, nếu bạn muốn nghe chúng.”

Và liệu cô ấy có thích nghe nó không. Cô ấy đã nghe nó trong 3 ngày - không ngừng nghỉ - lặp đi lặp lại cùng một bài hát và cả 5 câu thơ.

Người cha nhìn cảnh tượng này lúc đầu với vẻ thích thú, sau đó với vẻ thích thú, rồi tự nhủ: Chà, chắc chắn nó phải có ý nghĩa sinh học nào đó, nếu không thì con gái nhỏ của chúng tôi sẽ không muốn nghe mãi đâu., bởi vì một cái gì đó ngây thơ hơn Mein Studentenmädchen có lẽ là không có.

Và lạ thay: Trong khi cô bé liên tục bị tái phát xung đột trong nhiều tháng, sau đó là giai đoạn PCL (vàng da), nghĩa là, cô bé dường như đã mơ đi mơ lại về xung đột sinh học (tái phát) của mình, vì vậy gia đình cô đã Sợ rằng căn bệnh viêm gan mãn tính này sẽ không bao giờ kết thúc, hiện tượng đáng kinh ngạc đã xảy ra chỉ trong vài ngày Mein Studentenmädchen toàn bộ bóng ma đã qua, tức là tất cả các triệu chứng Vàng da (= bệnh vàng da) với Sự đổi màu của phânnước tiểu màu nâu, sự đổi màu vàng của da, với ngứa và nhứccũng Nôn và đau bụng, biến mất trong vòng vài ngày.

Gia đình rất ngạc nhiên.

Tôi mỉm cười và hạnh phúc khi thấy một đứa trẻ 7 tuổi cân nhắc tất cả những cân nhắc thông minh của chúng tôi Âm nhạc trị liệu đã sửa chữa theo trực giác của mình, thậm chí người ta có thể nói theo cách tự tin theo bản năng. Cô bé chỉ đơn giản là biết điều gì là tốt cho mình.

Giờ đây, thỉnh thoảng cô ấy lại lẻn đến máy tính của bố và nghe "bài hát yêu thích" của mình, như cô ấy nói.

Vâng, trong quá trình thành công bất thường của bệnh viêm gan mãn tính Mein Studentenmädchen không còn nghi ngờ gì nữa. Tôi cũng muốn hét to ngay lập tức vì nó có thể và sẽ giúp được nhiều bệnh nhân.

Nhưng là một nhà khoa học giỏi và nghiêm túc, tôi nhanh chóng bắt đầu quan sát rất nhiều trường hợp. Mà tôi sẽ tóm tắt và xuất bản ở đây.

Về cơ bản, điều quan trọng là phải biết rằng Mein Studentenmädchen không bao giờ chống lại thiên nhiên, tức là không bao giờ chống lại bệnh ung thư, mà luôn hợp tác sinh học với thiên nhiên.

Nó phá vỡ bùa mê của mọi cơn hoảng loạn, nghĩa là nó giúp bệnh nhân bình tĩnh lại, mặc dù nó không loại bỏ hoạt động xung đột sinh học của SBS (Chương trình đặc biệt sinh học nhạy cảm).

Trong khi lắng nghe, nó ngăn ngừa xung đột tái diễn trong tâm hồn chúng ta.

Nó ngăn chặn bệnh ung thư đang hoạt động mà không giải quyết được nó – LIÊN KẾT THIẾU. Điều này có nghĩa là: nó xảy ra mà không hủy bỏ hoạt động xung đột sinh học của SBS, nhưng sự phát triển của ung thư sẽ dừng lại.

  1. Tôi rõ ràng không nói rằng ung thư là do Mein Studentenmädchen “biến mất”, nhưng sự tăng trưởng của nó bị dừng lại!
  2. Nó biến đổi tất cả các xung đột vỏ não và lãnh thổ khác đang diễn ra.
  3. Các chòm sao lãnh thổ hoặc rối loạn tâm thần cũng được chuyển hóa trong suốt thời gian nghe.
  4. Cuộc xung đột vẫn còn hoạt động. Chỉ trong các cơ quan được não chi phối, nó mới có thể bị biến đổi xuống (dung dịch nhỏ).

Mein Studentenmädchen dừng tất cả các xung đột đang hoạt động.

Tức là nó ngăn chặn sự phát triển hơn nữa của chất nôn thân não ung thư được kiểm soát do não được kiểm soát Hoại tử và hủy xương và một từ não được kiểm soát loét, bởi vì xung đột sẽ không được phép tái diễn trong tâm hồn chúng ta nữa.

Nghe vào ban đêm với một trong những phiên bản ban đêm nhẹ nhàng, hiện tại đã có một phiên bản, nhưng sẽ sớm có một vài phiên bản, nghe rất rất êm để bạn không bị làm phiền khi ngủ, Mein Studentenmädchen nhưng vẫn chảy vào tiềm thức.

Bây giờ bạn làm gì? Mein Studentenmädchen trong đầu chúng ta?

Với việc lắng nghe cô gái sinh viên của tôi vào ban đêm (rất lặng lẽ!) gặp nhau vào ban đêm không tái diễn xung đột Những “tái phát mãn tính” này xâm nhập vào tâm trí chúng ta nhiều hơn (thông qua những giấc mơ).

Chắc chắn bệnh tái phát vẫn có thể xảy ra trong ngày (không cần Mein Studentenmädchen) nhưng chúng ta đã từng có thể kiểm soát điều này ở một mức độ nào đó bằng ý thức của mình thông qua việc suy nghĩ quá nhiều, làm việc và mất tập trung - ngoại trừ những cơn tái phát nghiêm trọng.

Vì thế không có lý do gì Mein Studentenmädchen thậm chí không được nghe trong ngày.

Vô số những cơn ác mộng hàng đêm, sự hoảng loạn và xung đột tái diễn của căn bệnh SBS mãn tính này, mà chúng ta gọi nhầm là căn bệnh mãn tính, như tôi đã nói, có thể không còn tìm đường vào tâm hồn chúng ta nữa.

Loại A – mà không cần Mein Studentenmädchen.

Xung đột tái diễn vào ban đêm (thường xuyên) và vào ban ngày (hiếm khi) thường xảy ra với SBS hoàn chỉnh, tức là với pcl pha A và pcl pha B. Do đó, các lần tái phát đều nhỏ hơn, SBS hoàn chỉnh.

Loại A – với Cô gái học trò của tôi.

Khi nghe My Girl Girl vào ban đêm, những xung đột trong giấc mơ tái diễn vào ban đêm sẽ bị hấp thụ và không còn đọng lại trong tâm hồn chúng ta nữa. Về mặt lý thuyết, những xung đột tái diễn trong ngày vẫn có thể xảy ra, nhưng chúng ta thường có thể kiểm soát chúng bằng ý thức của mình, ngoại trừ những trường hợp tái phát nghiêm trọng.

Loại B – mà không cần Mein Studentenmädchen.

SBS không bao giờ thoát khỏi PCL giai đoạn A vì rất nhiều hoặc rất nhiều xung đột về đêm (giấc mơ!) xảy ra vào ban đêm (không kiểm soát được).

Loại B – với Cô gái học trò của tôi.

Với My Students Girl, được nghe hàng đêm trên một vòng lặp vô tận, bây giờ là cảm giác trị liệu, bao gồm thực tế là giai đoạn A PCL (xuất tiết) này, đã kéo dài trong nhiều năm, đột nhiên bước vào giai đoạn khủng hoảng và do đó cuối cùng bước vào giai đoạn PCL giai đoạn B và bây giờ cuối cùng đã có thể lành lại.

Có vô số các quá trình mãn tính thuộc loại A hoặc loại B trong y học. Chúng là nguồn lương thực hàng ngày cho công việc của các bác sĩ và là nguồn thu nhập hàng tỷ USD của ngành dược phẩm.

Tất cả các quá trình này đều được coi là không thể chữa khỏi và tốt nhất là có thể cải thiện được phần nào. Bây giờ một kỷ nguyên trị liệu mới đang bắt đầu:

Với loại B của cái gọi là bệnh mãn tính (= treo pcl giai đoạn A), cảm giác đó đến với cô gái học sinh của tôi. SBS nhanh chóng chuyển từ giai đoạn pcl A qua khủng hoảng sang giai đoạn pcl B và từ đó nhanh chóng chuyển sang trạng thái bình thường.

Cái gọi là “bệnh mãn tính”, là các giai đoạn pcl chưa hoàn chỉnh trong SBS của chúng ta (trong đó thiếu giai đoạn B pcl), sẽ cần thiết trong tương lai Mein Studentenmädchen không còn gì để cho nữa. Rồi chúng sẽ trở thành quá khứ.

Trong giai đoạn pcl A (= giai đoạn tiết dịch) - trong cái gọi là bệnh mãn tính - trên thực tế, SBS không hoàn chỉnh (không có giai đoạn B pcl) - không bao giờ vượt qua được cơn khủng hoảng Mein Studentenmädchen PCL giai đoạn A bây giờ dễ dàng vượt qua cơn khủng hoảng mà không tái phát thêm và giai đoạn PCL B (= giai đoạn phục hồi sẹo) được vượt qua tương đối nhanh chóng.

Tuy nhiên, “trắng” Mein Studentenmädchen tất nhiên không phải là giai đoạn chữa lành không hoàn chỉnh (trong giai đoạn pcl A) mà nó phải vượt qua cơn động kinh để chuyển sang giai đoạn B của pcl phục hồi sẹo. Nó chỉ đơn giản là đẩy tất cả những người có thể đẩy được và có thể đẩy được. Bệnh nhân ngạc nhiên khi nhận thấy các triệu chứng lành bệnh mà anh ta không hề mong đợi.

Đó là lý do tại sao mọi người đều là bệnh nhân Kiến thức về tiếng Đức được khuyến khích.

Tóm tắt lịch sử nhỏ

Mein Studentenmädchen là một bản tình ca nhỏ mà tôi viết cho vợ tôi Sigrid vào năm 1976 nhân kỷ niệm 20 năm ngày yêu nhau của chúng tôi. Tình yêu bắt đầu từ năm 1956 khi chúng tôi đều là sinh viên y khoa ở Tübingen.

Bài hát này đã chìm vào giấc ngủ suốt ba mươi năm, từ 1976 đến 2006, cho đến khi nghệ sĩ piano người Ý, Giáo sư Giovanna Conti đến gặp tôi với tư cách là một bệnh nhân. Sau khi đọc sách của tôi, cô ấy bắt đầu nghiên cứu âm nhạc cổ điển theo quan điểm của y học Đức và nhận thấy rằng tất cả các tác phẩm cổ điển đều được cấu trúc theo quy luật bản chất hai pha của quy luật sinh học thứ hai của tự nhiên mà tôi đã khám phá ra vào năm 2.

Cấu trúc âm nhạc hai giai đoạn đặc biệt

Cấu trúc âm nhạc hai giai đoạn đặc biệt (với giai đoạn sử thi ở giữa giai đoạn PCL) cho thấy rõ ràng rằng các tác giả cổ điển đã thể hiện một cách trực quan những xung đột sinh học của chính họ thông qua các sáng tác sau khi họ đã giải quyết chúng. Điều này có nghĩa là chúng thể hiện các chương trình sinh học đặc biệt của riêng mình thông qua âm thanh và nốt nhạc, thay vì diễn đạt chúng thành lời nói.

Cấu trúc âm nhạc hai giai đoạn đặc biệt Dr Hamer Y học Đức

Sau khi tôi yêu cầu cô ấy phân tích bài hát nhỏ của tôi, tôi thật ngạc nhiên khi cô ấy cho tôi thấy trong chuyến thăm vừa qua rằng bài hát của tôi không chỉ được cấu trúc theo quy luật sinh học thứ hai của tự nhiên, mà thậm chí, nhờ sự rõ ràng, đơn giản của nó. và cấu trúc hai pha hoàn hảo, có thể được các bậc thầy vĩ đại của chúng ta coi là nguyên mẫu của tất cả các tác phẩm cổ điển.

Cấu trúc âm nhạc hai giai đoạn đặc biệt Dr Hamer The Germanische Heilkunde Sinh viênenmaedchen bao gồm bản nhạc

Tôi ngay lập tức nhận ra rõ ràng rằng chính tôi cũng đã viết ra bằng trực giác xung đột sinh học của chính mình, chương trình sinh học đặc biệt của riêng tôi về phế quản (xung đột sợ hãi lãnh thổ).

Như sau này tôi đã hiểu, sự đơn giản là ở chỗ Mein Studentenmädchen nguyên mẫu hoặc nguyên mẫu của tất cả các Giai điệu cổ xưa®, kết quả của một hoàn cảnh đặc biệt: cả âm nhạc và văn bản đều đến từ cùng một tác giả và mô tả cùng một xung đột sinh học, SBS® của riêng tôi.

Tôi đã gọi tất cả các tác phẩm âm nhạc Giai điệu cổ xưa® được tạo ra bởi các nhà soạn nhạc cổ điển vĩ đại và có cấu trúc trực quan luôn tuân theo chính xác tiến trình của mọi SBS®, áp dụng trong tự nhiên cho con người, động vật và thực vật, đó là:

DHS, ca pha, CL, pcl pha A, khủng hoảng epi, pcl pha B.

Không còn nghi ngờ gì nữa, các nhà soạn nhạc cổ điển vĩ đại của chúng ta đã kể lại những xung đột sinh học của chính họ, ngay cả khi chúng ta không biết nội dung của những xung đột đó, vì chúng ta chỉ biết âm nhạc của họ chứ không biết bất kỳ văn bản nào do các nhà soạn nhạc viết ra.

Do xuất bản cuốn sách “Những giai điệu cổ xưa®” của tôi vào năm 2012, tôi đã phát hiện ra khả năng chữa lành bệnh tật trong bài hát của mình, điều mà tôi đã nghi ngờ.

Mein Studentenmädchen là giai điệu Archaic® đơn giản nhất. Hiệu ứng kỳ diệu của họ dựa trên điều này, bởi vì chúng ta không thấy hiệu ứng kỳ diệu này trong các tác phẩm hai pha của các bậc thầy vĩ đại.

Sau đó tôi nhận ra rằng giọng nói của con người là hoàn toàn cần thiết để tạo ra hiệu ứng kỳ diệu. Chính điều này khiến tôi nghi ngờ rằng tổ tiên của chúng ta, những người Đức, đã biết đến bài hát kỳ diệu của thần Wodan từ hàng nghìn năm trước, chắc hẳn nó cũng có giai điệu giống như bản tình ca nhỏ bé của tôi. Mein Studentenmädchen.

Giờ đây, điều này dẫn đến một điều không thể tưởng tượng được: Sự kết hợp giữa bài hát kỳ diệu của thần Wodan cùng với giai điệu của Cô gái sinh viên của tôi tạo ra hiệu quả trị liệu độc đáo cho bệnh nhân của chúng tôi, điều này đã khiến bản tình ca nhỏ bé có tên là: “Khám phá trị liệu vĩ đại nhất ở con người”. lịch sử".

Tôi coi đây như một món quà thiêng liêng và rất tự hào về nó.

Việc nghiên cứu có hệ thống của Cô Gái Sinh Viên Của Tôi là một vấn đề riêng biệt: Điều gì có thể Mein Studentenmädchen SBS có tác dụng như thế nào, tùy thuộc vào ba lớp mầm? Tôi gọi những khả năng khác nhau là khả năng ma thuật. Chúng ta phải cho rằng khi một thành viên trong gia đình, chẳng hạn như một đứa trẻ, bị ốm, tổ tiên của chúng ta ngồi quanh giường bệnh nhân và hát bài hát kỳ diệu của thần Wodan. Không có bài hát ma thuật nào như vậy trong bất kỳ tôn giáo nào khác, chỉ có ở tôn giáo Đức. Bài hát ma thuật này rõ ràng có tác dụng kỳ diệu to lớn, không chỉ đối với người bệnh mà còn đối với động vật bị bệnh. Thông qua nguyên mẫu hay nguyên mẫu của giai điệu kết hợp với giọng hát của con người, bản tình ca nhỏ đã có Mein Studentenmädchen chiếm lấy khả năng của bài hát ma thuật cũ của thần Wodan. Tuyệt vời!

Sau khi xác nhận được tác dụng bất ngờ của phiên bản gốc My Girl Girl đối với hàng trăm trường hợp bệnh nhân, giờ đây tôi xin làm bài hát này, hóa ra nó thực sự là một món quà thượng đế ban tặng cho nhân loại, dành cho bệnh nhân của tôi.

Nhất thiết phải biết về y học Đức để hiểu được tác dụng tuyệt vời của Giai điệu cổ xưa và không hiểu sai về những triệu chứng mà việc nghe bài hát có thể gây ra. Do đó, mối quan tâm của tôi trong một bức thư (ngày 11.3.13 tháng 2 năm XNUMX) gửi cho bệnh nhân của mình, bạn có thể đọc bên dưới, để trình bày bản tóm tắt ban đầu về kết quả nghiên cứu của tôi mà bạn có thể tìm thấy chi tiết trong ấn bản thứ XNUMX của cuốn sách “Mein Studentenmädchen“ (2015, 736 trang) có thể được tìm thấy. Tuy nhiên, những tuyên bố này hiện chỉ có thể được đọc bằng tiếng Đức.

Khả năng phép thuật thứ nhất

Nó phá vỡ bùa chú của mọi cơn hoảng loạn, nghĩa là nó giúp bệnh nhân bình tĩnh lại, mặc dù nó không loại bỏ hoạt động xung đột sinh học của SBS (như bệnh ung thư biểu mô trong thai kỳ). Nó tạm dừng sự hoảng loạn trong suốt thời gian nghe My Girl Girl.

Khả năng phép thuật thứ nhất

Trong khi lắng nghe, nó ngăn ngừa xung đột tái diễn trong tâm hồn chúng ta. Nó tối ưu hóa quá trình sinh học của tất cả SBS.

Có một ngoại lệ: đây là những tái phát quang học hoặc thị giác. Cô ấy có thể Mein Studentenmädchen không thể ngăn chặn điều đó, nhưng nó có thể biến đổi chúng một lần nữa nếu chúng có bản chất vỏ não (xem 4. Khả năng phép thuật).

Khả năng phép thuật thứ nhất

Nó ngăn chặn bệnh ung thư đang hoạt động mà không giải quyết được nó – LIÊN KẾT THIẾU.

Điều này xảy ra mà không loại bỏ hoạt động xung đột sinh học của SBS, nhưng sự phát triển của ung thư sẽ dừng lại - giống như tình trạng gây ung thư trong thai kỳ.

Tôi rõ ràng không nói rằng ung thư là do Mein Studentenmädchen “biến mất” nhưng anh đã bị chặn lại! Sẽ không có khối u nào to thêm nữa khi lắng nghe cô gái sinh viên của tôi, nếu có lựa chọn. Đường sắt đã biến mất.
Nó cũng ngăn chặn sự gia tăng hơn nữa của quá trình hủy xương, hoại tử và loét.

Khả năng phép thuật thứ nhất

Nó biến đổi tất cả các xung đột vỏ não và lãnh thổ khác đang diễn ra. Tâm lý rối loạn lãnh thổ cũng được chuyển thành “chòm sao” trong suốt thời gian lắng nghe (chúng tôi gọi chúng là “các giải pháp nhỏ”). Điều này có nghĩa là bệnh nhân không còn cảm thấy hoang tưởng nữa, bởi 95% những người được gọi là “người bình thường” ngày nay cũng đều thuộc chòm sao.

Xung đột ngày tái diễn và xung đột đêm tái diễn

Nếu bạn là Mein Studentenmädchen Vào ban đêm (với một vòng lặp vô tận), những xung đột tái diễn (trong giấc mơ) không còn xâm nhập vào tâm hồn chúng ta vào ban đêm nữa, nhưng chúng có thể tiếp tục xảy ra vào ban ngày (= xung đột tái diễn vào ban ngày). Những bệnh nhân muốn an toàn hãy nghe nó liên tục hoặc “suốt ngày đêm”.

Mein Studentenmädchen bằng các ngôn ngữ khác

Giai điệu của My Girl Girl dường như nghe rất cổ xưa: bài hát kỳ diệu của vị thần Wodan của chúng ta.

Giai điệu cổ xưa này là nguyên mẫu của tất cả các giai điệu hai pha. Tuy nhiên, chỉ có một bài hát này có tác dụng kỳ diệu.

Chúng tôi không biết liệu Mein Studentenmädchen được dịch sang ngôn ngữ khác sẽ giữ lại những đặc tính mà nó được hát ban đầu bằng tiếng Đức, nhưng chúng ta đã biết rằng bài hát này cũng có tác động tích cực tương tự đối với những người nói ngôn ngữ khác, ngay cả đối với động vật và thực vật.

Đó là lý do tại sao không có lý do gì để thay đổi bài hát kỳ diệu mà hàng triệu người trên thế giới đã nghe này. Đó là một giai điệu thiêng liêng. tôi đã tổ chức Mein Studentenmädchen cho khám phá trị liệu vĩ đại nhất trong lịch sử loài người.

Thật không thể tin được những gì bài hát nhỏ này có thể thực hiện được.

CD âm thanh với bài hát kỳ diệu Mein Studentenmädchen

Đĩa CD âm thanh bao gồm một tập sách nhỏ và ba phiên bản của My Girl Girl. Có sẵn tại www.amici-di-dirk.com/audio-cd-with-the-magical-song-mein-studentenmaedchen/?lang=de

Cuốn sách nhỏ (hiện chỉ có bằng tiếng Đức và tiếng Tây Ban Nha) giải thích câu chuyện nguồn gốc của Cô gái sinh viên của tôi và tác dụng của giai điệu ma thuật. Khi tôi xuất bản “Những giai điệu cổ xưa” tôi đã biết điều đó Mein Studentenmädchen là một giai điệu cổ với sự phát triển hai giai đoạn và giai điệu thăng trầm, nhưng tôi chưa nhận thức được tác dụng cụ thể của nó.

Khi tôi phát hiện ra - đầu tiên là tình cờ với trường hợp của một cô gái người Áo, và sau đó là hàng trăm trường hợp khác - rằng Mein Studentenmädchen có tác dụng chữa bệnh rất đặc biệt, kỳ diệu, ý tưởng ban đầu đã thay đổi rằng đó chỉ là một chút tình yêu hoặc bài hát dân ca.

Tác dụng trị liệu bằng phép thuật của Cô gái sinh viên của tôi to lớn đến mức hiện nay nó được coi là “khám phá trị liệu vĩ đại nhất trong lịch sử loài người”.

Phiên bản hợp xướng (A điều chỉnh ở tần số 440 Hz)

Phiên bản đầu tiên ban đầu được hình thành và hiểu là một bài hát dân ca. Nhưng thật may mắn khi chúng tôi đã có được những trải nghiệm đầu tiên về tác dụng trị liệu bằng phép thuật của Cô gái sinh viên của tôi với phiên bản hợp xướng này. Nó chủ yếu phù hợp như một phiên bản ban ngày. Phiên bản này có thể gây khó khăn cho bệnh nhân vào ban đêm vì nó không đủ mềm.

Phiên bản của Dr. Hamer với tứ tấu đàn dây (A điều chỉnh ở tần số 441 Hz)

Tôi muốn một phiên bản ban đêm thật nhẹ nhàng để có thể nghe được vào ban ngày. Sau khi ban đầu không ai muốn hát phiên bản soft night, chúng tôi đã tạo một phiên bản tứ tấu nhẹ nhàng do chính tôi hát. Phiên bản này nhẹ nhàng hơn nhiều so với dàn hợp xướng và ít nhất là phiên bản ban đêm có thể chấp nhận được. Vào thời điểm đó, chúng tôi nhận ra rằng chúng tôi đã chưa tính đến tầm quan trọng của những rung động tự nhiên của giọng nói con người, ở tần số 432 Hz.

Phiên bản: Dr. Hamer có đệm cello (A điều chỉnh ở tần số 432 Hz)

Da entschloß ich mich, selbst eine solche Version mit 432 Hz und nur mit Cellobegleitung ganz weich zu singen. Und siehe da, das war gut so. Diese Nachtversion, die man aber, wie gesagt, auch als Tagversion hören kann, scheint nach allgemeiner Bestätigung doppelt so wirksam zu sein wie die anderen zwei Versionen. Das ist wiederum eine echte Sensation, denn daß die Frequenz so wichtig ist bei der Wirkung der Magie Meines Studentenmädchens, ahnte ja niemand. Jetzt hat der Patient eine Version, die er rund um die Uhr hören kann.

Chúng tôi đã tính đến điều này bằng cách cho phép bệnh nhân chỉ nghe phiên bản tối ưu. Đây là chiếc có tần số 432 Hz và nhạc đệm cello.

Ba phiên bản có trong CD đều ở định dạng WAV (định dạng âm thanh không nén), chứa chất lượng âm thanh gốc mà không bị giảm tần số.

“Vòng lặp vô hạn” không phải là một phần của bài hát mà là một chức năng của thiết bị phát lại bài hát được phát trên đó. Để nghe bài hát theo vòng lặp vô tận, bạn phải đảm bảo rằng chức năng lặp lại trên thiết bị phát lại của bạn đã được đặt.

Offline Endlosschleife-Player, laut voreingestellt: Mein Studentenmädchen có nhạc đệm cello (432 Hz):

Khi trình phát vòng lặp vô tận (vòng lặp) đã được tải, nó cũng hoạt động ngoại tuyến mà không cần kết nối internet đang hoạt động.

Mã HTML cho trình phát vòng lặp nữ sinh viên là Có thể tải xuống ở đây dưới dạng tệp .rtf và có thể được sử dụng trên bất kỳ trang web nào.

Hier noch ein Paar süße Bilder von Dr. Hamer, Dr. Sigrid Hamer & Familie aus dem Buch: Vermächtnis der Neuen Medizin, Teil 1

Tiến sĩ Sigrid Hamer vợ của Geerd Hamer

Mẹ Sigrid - các con Birgit và Dirk Hamer bên dưới Dirk và cha Geerd Hamer

Gia đình Hamer

Sigrid Hamer - Cô sinh viên

Sigrid Hamer sinh 1935 - mất 1985

> Ung thư và những căn bệnh gọi là - Giới thiệu ngắn gọn về Y học Meue của Đức - Dirk Hamer

> Dr med Mag theol Ryke Geerd Hamer